Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] あなたのお店の商品は下記のどれにあたりますでしょうか? 1、韓国市場にでている商品と同じ商品を中国市場向けにタグを付け替えてだしている。 2、最初から...
翻訳依頼文
あなたのお店の商品は下記のどれにあたりますでしょうか?
1、韓国市場にでている商品と同じ商品を中国市場向けにタグを付け替えてだしている。
2、最初から中国市場向けに韓国の服のデザインをマネして作った商品。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国人が管理している工場でつくられた商品ですか?
1、韓国市場にでている商品と同じ商品を中国市場向けにタグを付け替えてだしている。
2、最初から中国市場向けに韓国の服のデザインをマネして作った商品。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国人が管理している工場でつくられた商品ですか?
linaaaa241
さんによる翻訳
你的店铺符合下面哪一条呢?
1、更换标签,在中国市场上销售与韩国市场上销售的同样商品。
2、从一开始就模仿韩国服装的设计在中国生产销售。
是韩国人负责管理的工厂生产的产商品吗?
1、更换标签,在中国市场上销售与韩国市场上销售的同样商品。
2、从一开始就模仿韩国服装的设计在中国生产销售。
是韩国人负责管理的工厂生产的产商品吗?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...