Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ” 遅刻をした場合” 遅刻をした時間が累積して、有給休暇から差し引かれます。”   例えば、もし、30分を遅刻した場合には、30分が有給休暇から差し引かれ...

翻訳依頼文
” 遅刻をした場合”
遅刻をした時間が累積して、有給休暇から差し引かれます。”
 
例えば、もし、30分を遅刻した場合には、30分が有給休暇から差し引かれます。
その時間は1年間累計されます。 合計で8時遅刻すると、1日の有給休暇がなくなるという計算です。
chippygirl さんによる翻訳
"In case you come in late"
The hours you were late will be accumulated and deducted from your paid holiday.

For example, if you came in 30 minutes late, the 30 minutes will be deducted from your paid holiday.
The hours will be accumulated for 1 year. If you were late for a total of 8 hours, then 1-day worth of paid holiday will be lost.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
37分
フリーランサー
chippygirl chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...