Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 商品タグを作成いたしましたので、ご確認下さい。 品番ごとに、PDFデータにて、添付しております。 タグサイズは、W60㎜×H90㎜で作成し...
翻訳依頼文
こんにちは。
商品タグを作成いたしましたので、ご確認下さい。
品番ごとに、PDFデータにて、添付しております。
タグサイズは、W60㎜×H90㎜で作成しております。
梱包につきましては、10個づつで問題ありません。
商品の完成を楽しみにお待ちしております。
宜しくお願い致します。
商品タグを作成いたしましたので、ご確認下さい。
品番ごとに、PDFデータにて、添付しております。
タグサイズは、W60㎜×H90㎜で作成しております。
梱包につきましては、10個づつで問題ありません。
商品の完成を楽しみにお待ちしております。
宜しくお願い致します。
brother346
さんによる翻訳
Hello!
Because I made the product tag, please confirm it.
I attached it with PDF data every article number.
I make the tag size in W60mm X H90mm.
About the packing, I do not have any problem in ten by ten.
I'm ooking forward to the completion of the product.
Thank you in advance.
Because I made the product tag, please confirm it.
I attached it with PDF data every article number.
I make the tag size in W60mm X H90mm.
About the packing, I do not have any problem in ten by ten.
I'm ooking forward to the completion of the product.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
brother346
Starter