Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・迅速な対応ありがとうございます。 あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。 残念ですがこの商品の購入は諦めます。 手間を取らせ...
翻訳依頼文
・迅速な対応ありがとうございます。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
残念ですがこの商品の購入は諦めます。
手間を取らせてしまい申し訳ありませんでした。
・迅速な対応ありがとうございます。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
一つにつき、5ドルずつ安くしてもらえると、購入が可能です。
不可能でしょうか。
ご検討ください。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
残念ですがこの商品の購入は諦めます。
手間を取らせてしまい申し訳ありませんでした。
・迅速な対応ありがとうございます。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
一つにつき、5ドルずつ安くしてもらえると、購入が可能です。
不可能でしょうか。
ご検討ください。
mbednorz
さんによる翻訳
-Thank you for the swift correspondence.
The price you presented me goes over my budget.
Sorry, but I'll have to give up on this item.
I'm sorry for taking your time.
-Thank you for the swift correspondence.
The price you presented me goes over my budget.
I'd be able to buy if you lower the prices by $5 for each article.
Would that be possible?
Please think about it.
The price you presented me goes over my budget.
Sorry, but I'll have to give up on this item.
I'm sorry for taking your time.
-Thank you for the swift correspondence.
The price you presented me goes over my budget.
I'd be able to buy if you lower the prices by $5 for each article.
Would that be possible?
Please think about it.