Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では法律の規制が厳しく、お取引するのが難しい事がわかりました。 また機会がありましたらご連絡差し上げる事にします。 ありがとうございました。
翻訳依頼文
日本では法律の規制が厳しく、お取引するのが難しい事がわかりました。
また機会がありましたらご連絡差し上げる事にします。
ありがとうございました。
また機会がありましたらご連絡差し上げる事にします。
ありがとうございました。
atticfoxx
さんによる翻訳
It turned out that it is hard to make a deal, for the Japanese law is stricked abut this.
If I have a chance again, I will let you know and give you a contact.
Thank you very much.
If I have a chance again, I will let you know and give you a contact.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
atticfoxx
Starter
日本語、英語とも母国語です。
翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。
異論を唱える...
翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。
異論を唱える...