Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 忙しい中に返信をくれてありがとう。 私達は時間とコストを踏またうえで二つ目の選択肢であるリンク方式を用いてあなたのパートナーシップに参加します、その...
翻訳依頼文
忙しい中に返信をくれてありがとう。
私達は時間とコストを踏またうえで二つ目の選択肢であるリンク方式を用いてあなたのパートナーシップに参加します、その後に一つ目の選択肢にステップアップしたいと考えています。
私達が次にすべきことを指示してください。
あなたの連絡を楽しみに待っています。
私達は時間とコストを踏またうえで二つ目の選択肢であるリンク方式を用いてあなたのパートナーシップに参加します、その後に一つ目の選択肢にステップアップしたいと考えています。
私達が次にすべきことを指示してください。
あなたの連絡を楽しみに待っています。
hiro_hiro
さんによる翻訳
Thank you for taking the time to write back to me.
Taking the time and cost into consideration, we've decided to participate in your partnership program with the second option, "link" system. And then, sometime in the future, we'd like to move up to the first option.
I need you to instruct us what we should do next.
I'm looking forward to your reply.
Taking the time and cost into consideration, we've decided to participate in your partnership program with the second option, "link" system. And then, sometime in the future, we'd like to move up to the first option.
I need you to instruct us what we should do next.
I'm looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
hiro_hiro
Starter
よろしくお願いいたします。