Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Sは痴呆症を患っており、12月から夜泣きが一段とひどくなりました。マンションなので吠えられると困る事と、Tがひとりで面倒を見ているために寝不足とイライラが...
翻訳依頼文
Sは、26日朝から再入院しました。流動食は口にしている様子です。獣医からは、安楽死も視野に入れるよう言われています。視力はほとんどありません。
1. おうちで過ごすのと病院で過ごすのではどちらが過ごしやすい?どちらがいい?
2. どうしてご飯を食べてくれなくなったの?
3. Tが今しゅうのためにしてあげられることはありますか?
4. Tにしてもらいたい事、伝えたい事があったら教えてください。
1. おうちで過ごすのと病院で過ごすのではどちらが過ごしやすい?どちらがいい?
2. どうしてご飯を食べてくれなくなったの?
3. Tが今しゅうのためにしてあげられることはありますか?
4. Tにしてもらいたい事、伝えたい事があったら教えてください。
monagypsy
さんによる翻訳
S was readmitted to hospital from 26th morning. It seems that she eats liquid food. A veterinary surgeon told me to consider about euthansia. She hardly has eyesight.
1.Which place is more comfortable to stay, home or hospital? Which one do you like?
2.Why do you stop eating?
3.Is there anything T can do to S now?
4.Please tell me if you have any message to T or anything you want T to do for you.
1.Which place is more comfortable to stay, home or hospital? Which one do you like?
2.Why do you stop eating?
3.Is there anything T can do to S now?
4.Please tell me if you have any message to T or anything you want T to do for you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 761文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,849円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
monagypsy
Starter
フリーランサー
janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。