Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Oubah さん ご対応ありがとうございます フェデックスからC88が届きましたので送付いたします こちらはインポートVATはゼロで宜しいでしょうか? ...

翻訳依頼文
Oubah さん
ご対応ありがとうございます
フェデックスからC88が届きましたので送付いたします
こちらはインポートVATはゼロで宜しいでしょうか?

実はC88のどこにインポートVATが記載されているのか私は理解できていません。
添付1、2ファイルの赤枠で示した数字がインポートVATでしょうか?
kumako-gohara さんによる翻訳
Dear Mr. Oubah,

Thanks for your response.
I received C88 from Fedex. I send it you.
Is import VAT zero, isn't it?

To be honest, I don't understand where C88 mentions import VAT.
Is the number which I showed by red frame in the attache 1 and 2 file import VAT?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する