Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品の購入を検討しています。 数量は5~10個です。在庫はありますか? この商品はブラックと紺色の2種類ありと思います。 それぞれの在庫数量を教えて下...

翻訳依頼文
この商品の購入を検討しています。
数量は5~10個です。在庫はありますか?
この商品はブラックと紺色の2種類ありと思います。
それぞれの在庫数量を教えて下さい。

代金の支払いは日本で発行したクレジットカードになりますが、
使用できますか?

配送先はフロリダです。
注文後、何日位で到着しますか?

私達は日本で映像機材関係のネットショップを運営しています。
今後も御社から継続的な仕入れをする可能性があります。

お返事お待ちしております。


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am considering purchasing this product.
The amount I would purchase is from 5 to 10. Is it in stock?
I think that this product has two versions: black and dark blue.
Please tell me the amount in stock for each.

Would it be possible to pay by a credit card issued in Japan?

The delivery address would be Florida.
How many days after the order would it take for the product to arrive?

We manage an online shop for visual equipment in Japan.
There is the possibility that we may continue to purchase inventory from you in the future as well.

We look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
21分