Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者様 ●●●についてお伺いしたい事があります。 私は、数年前に知人から●●●をもらいました。 この●●●には、一つだけ、異なる種類のノブが付い...
翻訳依頼文
担当者様
●●●についてお伺いしたい事があります。
私は、数年前に知人から●●●をもらいました。
この●●●には、一つだけ、異なる種類のノブが付いています。
(参照画像:http:xxx.com)
このノブは、メーカー出荷時についていた物でしょうか?
なお、ノブには●●●と書かれています。
●●●についてお伺いしたい事があります。
私は、数年前に知人から●●●をもらいました。
この●●●には、一つだけ、異なる種類のノブが付いています。
(参照画像:http:xxx.com)
このノブは、メーカー出荷時についていた物でしょうか?
なお、ノブには●●●と書かれています。
ichi_style1
さんによる翻訳
To the person in charge,
There's something I would like to inquire about ●●●.
Several years ago I received ●●● from an acquaintance.
This ●●● has only one knob that is a different variety from the others.
(A picture for reference can be found here: http:xxx.com)
Is this knob the same one that arrived along with the manufacturer's shipment?
Furthermore, on the knob ●●● is written.
There's something I would like to inquire about ●●●.
Several years ago I received ●●● from an acquaintance.
This ●●● has only one knob that is a different variety from the others.
(A picture for reference can be found here: http:xxx.com)
Is this knob the same one that arrived along with the manufacturer's shipment?
Furthermore, on the knob ●●● is written.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro