Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者様 ●●●についてお伺いしたい事があります。 私は、数年前に知人から●●●をもらいました。 この●●●には、一つだけ、異なる種類のノブが付い...

翻訳依頼文
担当者様


●●●についてお伺いしたい事があります。

私は、数年前に知人から●●●をもらいました。

この●●●には、一つだけ、異なる種類のノブが付いています。
(参照画像:http:xxx.com)

このノブは、メーカー出荷時についていた物でしょうか?
なお、ノブには●●●と書かれています。
ichi_style1 さんによる翻訳
To the person in charge,

There's something I would like to inquire about ●●●.
Several years ago I received ●●● from an acquaintance.

This ●●● has only one knob that is a different variety from the others.
(A picture for reference can be found here: http:xxx.com)

Is this knob the same one that arrived along with the manufacturer's shipment?
Furthermore, on the knob ●●● is written.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro