Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 张剑 いつもありがとうございます。 先日の発注した分売れ行き順調です。 今回メールさせていただいたのは、 e-bayの御社ページで販売されて...

翻訳依頼文
Dear 张剑

いつもありがとうございます。
先日の発注した分売れ行き順調です。

今回メールさせていただいたのは、
e-bayの御社ページで販売されている、
アイテムナンバー:271064838794
Battery Grip for mbd12 mb-d12 ship by registered D800 Dedicated
の製品を新たに発注したく思います。

まず2つ発注したいのですが、見積もりをお願いいたします。

それと、日本で売れそうな製品他にありましたら提案お願い致します。
primrosehill さんによる翻訳
Dear 张剑

We always appreciate your business.
Those items I ordered the other day has been selling well.

I am writing you now regarding the following item sold on your e-bay website and would like to place another order.

Item code::271064838794
Battery Grip for mbd12 mb-d12 ship by registered D800 Dedicated

We would like to order 2 units of this item to start with so please send us a quotation for those.

We also appreciate if you could recommend other products which could be sold well in Japan.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
primrosehill primrosehill
Starter