Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お見積りありがとうございます。 では、4個購入します。 配送先はフロリダです。 以下のアドレスにインボイスを送って下さい。 PayPalでお支払いします...
翻訳依頼文
お見積りありがとうございます。
では、4個購入します。
配送先はフロリダです。
以下のアドレスにインボイスを送って下さい。
PayPalでお支払いします。
配送が終わり次第、トラッキングナンバーをお知らせ下さい。
ご返信お待ちしております。
では、4個購入します。
配送先はフロリダです。
以下のアドレスにインボイスを送って下さい。
PayPalでお支払いします。
配送が終わり次第、トラッキングナンバーをお知らせ下さい。
ご返信お待ちしております。
translatorie
さんによる翻訳
Thank you for your quotation.
Then, I would like to order 4 of them.
The shipping address is Florida.
Please send an invoice to the following address.
I will make a PayPal payment.
Please let me know the tracking number when you send out the items.
I am looking forward to hearing from you.
Then, I would like to order 4 of them.
The shipping address is Florida.
Please send an invoice to the following address.
I will make a PayPal payment.
Please let me know the tracking number when you send out the items.
I am looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...