Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・どこを治したいですか? ・どこを癒したいですか? ・どこをメンテナンスしたいですか? ・ヨガ&ピラティスのレッスンに! ・ヨガ&ピラティスのレッスンに...
翻訳依頼文
・どこを治したいですか?
・どこを癒したいですか?
・どこをメンテナンスしたいですか?
・ヨガ&ピラティスのレッスンに!
・ヨガ&ピラティスのレッスンに最適!
・バレリーナやアスリートのボディメンテナンスに!
・セルフボディケアに最適!
・セルフメンテナンスに最適
・さあ、セルフボディケアをしよう!
・オフィスワーカーに最適!
・
・どこを癒したいですか?
・どこをメンテナンスしたいですか?
・ヨガ&ピラティスのレッスンに!
・ヨガ&ピラティスのレッスンに最適!
・バレリーナやアスリートのボディメンテナンスに!
・セルフボディケアに最適!
・セルフメンテナンスに最適
・さあ、セルフボディケアをしよう!
・オフィスワーカーに最適!
・
cuavsfan
さんによる翻訳
* Where do you want to heal?
* Where do you want to feel better?
* Where do you need maintenance?
* For yoga and Pilates lessons!
* Perfect for yoga and Pilates lessons!
* For body maintenance for ballerinas and athletes!
* Perfect for self body care!
* Perfect for taking care of yourself!
* How about trying self body care?
* Perfect for office workers!
*
* Where do you want to feel better?
* Where do you need maintenance?
* For yoga and Pilates lessons!
* Perfect for yoga and Pilates lessons!
* For body maintenance for ballerinas and athletes!
* Perfect for self body care!
* Perfect for taking care of yourself!
* How about trying self body care?
* Perfect for office workers!
*
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...