Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 時間玉 癒しの色彩と写真の時計(無料) ポツポツ落ちてくる玉をモチーフにした、 傾けたり玉を触ったりして遊べる時計です。 好きな写真を背景に入れる...

この日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は ctkawa さん archivemk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 475文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

shmytによる依頼 2013/04/01 21:45:13 閲覧 2373回
残り時間: 終了

時間玉 癒しの色彩と写真の時計(無料)

ポツポツ落ちてくる玉をモチーフにした、
傾けたり玉を触ったりして遊べる時計です。

好きな写真を背景に入れることもできます。
好きな文字を入れることもできます。
秒の表示を押すと玉がさまざまに変化します。
20以上の模様のテーマがあります。

動作の様子はサポートページをご覧になるか、
無料なのでダウンロードしちゃいましょう。

一時の安らぎになれましたら幸いです。

利用例
お部屋にデザイン時計を
お子様の情操教育に
一方通行のタイムマシンに

ctkawa
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/04/01 22:28:30に投稿されました
Bolas de tempo. Relógio com cores tranquilizantes e fotos (free)

É um relógio que tem as bolas caindo como o tema, que consegue interagir tocando as bolas ou inclinando.

É possível configurar o palel de parede com os seus fotos.
É também possível exibir a sua mensagem.
Mude o comportamento das bolas apertando a parte de exibição dos segundos.
Há mais de 20 temas de design.

Veja o funcionamento na página de suporte, ou faça o download gratuito.

Ficamos felizes se isto servir para tranquilização.

Exemplos de uso
Relógio com design no seu quarto
Para o enriquecimento da educação do seu filho
Como máquina de tempo de uma via
shmytさんはこの翻訳を気に入りました
archivemk
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/04/02 06:09:00に投稿されました
Bolhas do tempo - Um relógio de cores e fotos (Gratuito)

Este é um relógio que tem como tema umas bolhas que caem.
Nele, você pode girar ou tocar nas bolhas que estão na tela para brincar ou passar o tempo.

Pode colocar a foto de sua preferência no plano de fundo.
Pode colocar também palavras que você gosta.
Ao clicar no contador de segundos, as bolhas se transformam em várias formas.
Tem mais de 20 tipos de temas de papel de parede para escolher.

Entre no site de suporte para ver como funciona ou faça já o download. Pois é gratuito!

Ficamos feliz se isso trazer um momento de paz para você.

Exemplos de uso
Para ter um relógio com toque artístico no seu quarto.
Para o seu filho ter um programa de enriquecimento.
Como uma máquina do tempo que vai do agora para o futuro.
shmytさんはこの翻訳を気に入りました

お店のアートな雰囲気作りに
ご家族やペットのフォトフレームに
文字を浮かべてメッセージにプロポーズに
イライラしたときに
センチメンタルなときに
何も考えたくないときに
雪の日に風の日にお天気に合わせて
落書きしたい時に
勉強時間の管理に
コラージュをしてアートな気分に
ドライブのおともに
Twitter/Facebook/の写真投稿共有に
安眠のお供に
送別会やパーティでプロジェクターを使って

癒し
時計
アート
教育
美術
ストレス解消
アラーム

壁紙

安眠
子供
赤ちゃん
おもちゃ

archivemk
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/04/01 22:45:32に投稿されました
Para criação de uma atmosfera artística na loja
Para o quadro de foto da sua família ou do seu pet
Flutue as palavras com uma mensagem ou até para um pedido de namoro.
Para quando estiver nervoso
Para quando estiver carente
Para quando não querer pensar em nada
Nos dias de neve, nos dias com vento, conforme o tempo.
Para quando quiser rabiscar
Para organizar o tempo de estudo
Para um momento artístico colando e montando
Para ser como um colega ao viajar de carro
Para enviar as fotos ao Twitter/Facebook
Para ser companheiro para ter uma boa noite de sono
Para as festas ou despedidas com um projeto

Relaxar
Relógio
Arte
Educação
Pinturas
Anti stress
Alarme
Flores
Papel de parede
Som
Bom sono
Criança
Bebê
Brinquedo
shmytさんはこの翻訳を気に入りました
ctkawa
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/04/01 22:37:21に投稿されました
Para decoração artística da loja
Como quadro de fotos para a família e bichinhos de estimação
Para deixar mensagem, ou pedir casamento.
Para se acalmar da raiva.
Para quando estiver sensibilizado.
Para quando não quer pensar em nada.
Para dias de neve ou vento, de acordo com a clima.
Para quando quiser rabiscar alguma coisa.
Para gerenciar tempo de estudos.
Para fazer arte, em colaboração com outras pessoas.
Para acompanhar o passeio de carro.
Para compartilhar fotos em Twitter e Facebook.
Para adormecer tranquilamente
Para usar em festas, utilizando o projetor

Tranquilização
Relógio
Arte
Educação
Arte
Distração
Alarme
Flor
Papel de parede
Som
Bom adormecimento
Crianças
Bebês
Brinquedo
shmytさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。