Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/01 22:45:32

archivemk
archivemk 50 はじめまして。 私は3歳の頃親とともに日本へ行き、義務教育を経た後ブラジ...
日本語

お店のアートな雰囲気作りに
ご家族やペットのフォトフレームに
文字を浮かべてメッセージにプロポーズに
イライラしたときに
センチメンタルなときに
何も考えたくないときに
雪の日に風の日にお天気に合わせて
落書きしたい時に
勉強時間の管理に
コラージュをしてアートな気分に
ドライブのおともに
Twitter/Facebook/の写真投稿共有に
安眠のお供に
送別会やパーティでプロジェクターを使って

癒し
時計
アート
教育
美術
ストレス解消
アラーム

壁紙

安眠
子供
赤ちゃん
おもちゃ

ポルトガル語 (ブラジル)

Para criação de uma atmosfera artística na loja
Para o quadro de foto da sua família ou do seu pet
Flutue as palavras com uma mensagem ou até para um pedido de namoro.
Para quando estiver nervoso
Para quando estiver carente
Para quando não querer pensar em nada
Nos dias de neve, nos dias com vento, conforme o tempo.
Para quando quiser rabiscar
Para organizar o tempo de estudo
Para um momento artístico colando e montando
Para ser como um colega ao viajar de carro
Para enviar as fotos ao Twitter/Facebook
Para ser companheiro para ter uma boa noite de sono
Para as festas ou despedidas com um projeto

Relaxar
Relógio
Arte
Educação
Pinturas
Anti stress
Alarme
Flores
Papel de parede
Som
Bom sono
Criança
Bebê
Brinquedo

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません