Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 時間玉 癒しの色彩と写真の時計(無料) ポツポツ落ちてくる玉をモチーフにした、 傾けたり玉を触ったりして遊べる時計です。 好きな写真を背景に入れる...

翻訳依頼文
時間玉 癒しの色彩と写真の時計(無料)

ポツポツ落ちてくる玉をモチーフにした、
傾けたり玉を触ったりして遊べる時計です。

好きな写真を背景に入れることもできます。
好きな文字を入れることもできます。
秒の表示を押すと玉がさまざまに変化します。
20以上の模様のテーマがあります。

動作の様子はサポートページをご覧になるか、
無料なのでダウンロードしちゃいましょう。

一時の安らぎになれましたら幸いです。

利用例
お部屋にデザイン時計を
お子様の情操教育に
一方通行のタイムマシンに
ctkawa さんによる翻訳
Bolas de tempo. Relógio com cores tranquilizantes e fotos (free)

É um relógio que tem as bolas caindo como o tema, que consegue interagir tocando as bolas ou inclinando.

É possível configurar o palel de parede com os seus fotos.
É também possível exibir a sua mensagem.
Mude o comportamento das bolas apertando a parte de exibição dos segundos.
Há mais de 20 temas de design.

Veja o funcionamento na página de suporte, ou faça o download gratuito.

Ficamos felizes se isto servir para tranquilização.

Exemplos de uso
Relógio com design no seu quarto
Para o enriquecimento da educação do seu filho
Como máquina de tempo de uma via
archivemk
archivemkさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
475文字
翻訳言語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,275円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ctkawa ctkawa
Starter
フリーランサー
archivemk archivemk
Starter
はじめまして。
私は3歳の頃親とともに日本へ行き、義務教育を経た後ブラジルへ帰国。
高校(普通科)・大学(コミュニケーション学科)をサンパウロ(ブラジ...