Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/01 22:37:21

ctkawa
ctkawa 50
日本語

お店のアートな雰囲気作りに
ご家族やペットのフォトフレームに
文字を浮かべてメッセージにプロポーズに
イライラしたときに
センチメンタルなときに
何も考えたくないときに
雪の日に風の日にお天気に合わせて
落書きしたい時に
勉強時間の管理に
コラージュをしてアートな気分に
ドライブのおともに
Twitter/Facebook/の写真投稿共有に
安眠のお供に
送別会やパーティでプロジェクターを使って

癒し
時計
アート
教育
美術
ストレス解消
アラーム

壁紙

安眠
子供
赤ちゃん
おもちゃ

ポルトガル語 (ブラジル)

Para decoração artística da loja
Como quadro de fotos para a família e bichinhos de estimação
Para deixar mensagem, ou pedir casamento.
Para se acalmar da raiva.
Para quando estiver sensibilizado.
Para quando não quer pensar em nada.
Para dias de neve ou vento, de acordo com a clima.
Para quando quiser rabiscar alguma coisa.
Para gerenciar tempo de estudos.
Para fazer arte, em colaboração com outras pessoas.
Para acompanhar o passeio de carro.
Para compartilhar fotos em Twitter e Facebook.
Para adormecer tranquilamente
Para usar em festas, utilizando o projetor

Tranquilização
Relógio
Arte
Educação
Arte
Distração
Alarme
Flor
Papel de parede
Som
Bom adormecimento
Crianças
Bebês
Brinquedo

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません