Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしから商品を購入してくれてありがとう!! ebay ID:yamahaya88102012の Hayato Yamaguchiです。 私は日本在住...

翻訳依頼文
わたしから商品を購入してくれてありがとう!!

ebay ID:yamahaya88102012の Hayato Yamaguchiです。

私は日本在住の日本人で年齢は28歳。

現在不動産会社の営業マンをしながら、日本の商品を世界中に販売する事業を行っています。

わたしの夢は世界中にebayを通じて世界中に友達を作りその友達に会いに行きながら、世界中を度することです。

だか、是非あなたと友達になりたい。

私は日本の文化をあなたに伝えます。

そしてあなたの国の事を私はもっともっと知りたいです。
mbednorz さんによる翻訳
Thank you for buying from me.

This is Hayato Yamaguchi (eBay ID: yamahaya88102012).

I'm a Japanese, living in Japan and I'm 28.

I'm currently a businessman dealing with real estate, while also doing business selling Japanese products to the world.

My dream is to make friends with people from all over the world through eBay and make the world better by meeting those friends.

I would gladly become your friend.

I'll tell you about Japan's culture.

Also, I want to learn more about your country.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
22分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する