Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様に払い戻し金とアイテム送料を、至急お送りします。送料を確保するため、同じかより高い価格で、アイテムを再リストアップされているかもしれません。 ダグラス
翻訳依頼文
Will forward refund plus item shipping charge to you asap. You might have relisted item for a equal or higher price to save shipping charges for you. Douglas
tatsuoishimura
さんによる翻訳
お客様に払い戻し金とアイテム送料を、至急お送りします。送料を確保するため、同じかより高い価格で、アイテムを再リストアップされているかもしれません。
ダグラス
ダグラス
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 354円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...