Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたの甲冑はアメリカに向かっている最中です。。私は$40の間違いに気付きましたので、納入業者に注文品に首飾りをつけるように指示しておきました。
翻訳依頼文
Hello
Your Armor is on its way to the USA .. I realise my $40 mistake , so i instructed the supplier to include the neckseal in the order
Your Armor is on its way to the USA .. I realise my $40 mistake , so i instructed the supplier to include the neckseal in the order
sebastian
さんによる翻訳
こんにちは。
あなたの鎧はアメリカに向かっているところです。40ドルは私の間違いだと気づきました。なので、注文の中にネックシールも含めておくように、納入業者に指示しておきました。
あなたの鎧はアメリカに向かっているところです。40ドルは私の間違いだと気づきました。なので、注文の中にネックシールも含めておくように、納入業者に指示しておきました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 309円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sebastian
Starter
日々是勉強