Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] トム・クルーズ盗聴訴訟:棄却! 報道によると、裁判官は、トム・クルーズと彼の長年の弁護士であるBert Fieldsを相手取った500万ドルの盗聴訴...

翻訳依頼文
Tom Cruise Wiretapping Lawsuit: Dismissed!

A judge has officially dismissed a $5 million wiretapping lawsuit against actor Tom Cruise and his longtime attorney Bert Fields, according to reports.

The case dates all the way back to 2009, when Bold magazine editor Michael Davis Sapir sued the actor and his lawyer for hiring Anthony Pellicano.

Allegedly, Cruise and Fields hired the former private investigator to spy on him by tapping his phones in the midst of another lawsuit with the actor.

THAT dates back to 2001, when Cruise sued Sapir for $100 million after the celebrity news magazine editor offered a bounty for proof that Cruise is gay.
xemix さんによる翻訳
トム・クルーズの盗聴訴訟: 棄却!

判事がトム・クルーズとトムを長年担当している弁護士、バート・フィールズに対する500万ドルの盗聴訴訟を正式に棄却したと報じられています。

この訴訟は2009年にまでさかのぼります。Bold誌編集者のマイケル・デイヴィス・セピルがトムと彼の弁護士を相手取ってアンソニー・ペリカーノを雇ったとして訴えていたのです。

申し立てによると、クルーズとフィールズはこの元私立探偵を雇い、セピルとトムが別件で訴訟抗争中に彼の電話を盗聴したとされています。

その別件の訴訟とは、さらに2001年にまでさかのぼります。セピルがクルーズがゲイであるという証拠を提出したとされることで、クルーズがこのセレブニュース雑誌の編集者に1億ドルの訴訟を起こしていました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
641文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,443円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
xemix xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...