Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 無理を言って申し訳ございませんでした。 これからもこの商品をあなたから購入していきますので 僕を見捨てないでくださいね! いつもありがとうございます。 こ...
翻訳依頼文
無理を言って申し訳ございませんでした。
これからもこの商品をあなたから購入していきますので
僕を見捨てないでくださいね!
いつもありがとうございます。
これからも宜しくお願い致します。
ご連絡ありがとうございます。
今後資金が増えてきたら是非あなたのお店から購入していきたいと思ってます。
また必要なときは連絡します。
ありがとう!
これからもこの商品をあなたから購入していきますので
僕を見捨てないでくださいね!
いつもありがとうございます。
これからも宜しくお願い致します。
ご連絡ありがとうございます。
今後資金が増えてきたら是非あなたのお店から購入していきたいと思ってます。
また必要なときは連絡します。
ありがとう!
liveforyourself
さんによる翻訳
I'm sorry for asking a big favor. I will continue to buy this product from you from now on also so please don't leave me.
Thank you always.
Please continue your favors towards us.
Thank you for your contact.
I really would like to buy things from your store if my funds increase later.
I will contact you if I need to do it.
Thank you!
Thank you always.
Please continue your favors towards us.
Thank you for your contact.
I really would like to buy things from your store if my funds increase later.
I will contact you if I need to do it.
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
liveforyourself
Starter
英検準一級