Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ブリトニー スピアーズ、マリブでビキニ姿を披露 カリフォルニアのマリブにある友人宅で、月曜、元Xファクターのジャッジは小さなビキニに着替えて、その見...

翻訳依頼文
Britney Spears Shows Off Bikini Body in Malibu

On Monday, the former X Factor judge stripped down to a tiny bikini, showing off her impressive figure at a friend's house in Malibu, Calif.

Brit, 31, opted for a blue-and-white bandeau top paired with lighter blue bottoms. She also wore a belly ring as she soaked up the sun.

Of course, the pop star's been working on getting that golden glow. She and new boyfriend David Lucado have been spotted hitting the tanning salon on multiple occasions.

They better just be spray-tanning, because those UVA and UBA rays will age you something fierce. Plus, you know, skin cancer sucks.
pinkgirl3 さんによる翻訳
ブリトニー スピアーズ、マリブでビキニ姿を披露

カリフォルニアのマリブにある友人宅で、月曜、元Xファクターのジャッジは小さなビキニに着替えて、その見事なボディーを見せ付けていました。

現在31歳のブリットは青と白のストラップレストップに薄い青色のボトムをコーディネート。太陽の日差しを満喫する彼女のおなかには、ベリーリングも見られました。

ポップスターの彼女は、もちろん日焼けには手を抜きません。新恋人、デイビッド ルカドとは二人して日焼けサロンへ出向く姿を何度も目撃されています。

スプレーを使ったフェイク日焼けを選んだ方がいいと思うんですが。だって、UVAやUBAといった紫外線は老化を早めるでしょう。それに、皮膚がんも嫌ですよね。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
621文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,398円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
pinkgirl3 pinkgirl3
Starter