Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、日本ではユーロが高くなっています。 安くして頂けませんか? 3800ユーロならすぐに買います。 宜しくお願い致します。
翻訳依頼文
現在、日本ではユーロが高くなっています。
安くして頂けませんか?
3800ユーロならすぐに買います。
宜しくお願い致します。
安くして頂けませんか?
3800ユーロならすぐに買います。
宜しくお願い致します。
noe_89
さんによる翻訳
The rate for exchanging Euro is increasing in Japan lately.
So could you please give me a discount?
If you can give me in €3800, I will buy it from you right away.
I would appreciate it if you may please give it a consideration.
So could you please give me a discount?
If you can give me in €3800, I will buy it from you right away.
I would appreciate it if you may please give it a consideration.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 59文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 531円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
noe_89
Starter
Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915, JLPT(日本語能力試験)1級
2013/09-現在
台中大里仁愛醫...
2013/09-現在
台中大里仁愛醫...