Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の方で変更はできません。 お手数掛けますが、直接ペイパルでjp81style@gmail.comまで 手続きください。 以前の入金手続きはキャンセル...

翻訳依頼文
私の方で変更はできません。

お手数掛けますが、直接ペイパルでjp81style@gmail.comまで
手続きください。

以前の入金手続きはキャンセルしてください。

お手数かけてすいません。
gloria さんによる翻訳
It cannot be changed on my side.

Sorry to trouble you, but please ask directly to jp81style@gmail.com via Paypal.

Please cancel the prior payments.

Sorry for any convenience caused to you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
91文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
819円
翻訳時間
43分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する