Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] セクシーなシェイプ。ストリングタイとシンプルで驚くべき3角形のデザインはこのトップを際立たせます。 軽い取り外し可能なパットとしっかりした裏地がついてい...
翻訳依頼文
The shape of sexy. String ties and a simply stunning triangle design make this top a sand standout. With light removable padding and full lining for great coverage. Create your dream bikini with sun-loving Beach Sexy tops and bottoms that mix and match any way you want.
Light removable padding
Ties at neck and back
Fully lined; white is double lined
Imported nylon/spandex
Light removable padding
Ties at neck and back
Fully lined; white is double lined
Imported nylon/spandex
esworks
さんによる翻訳
セクシーなデザイン。紐と明快でセクシーな三角形のデザインはあなたを砂浜の女神にする。軽量なパッドと全体の内貼り付き。太陽が愛する砂浜でセクシーなトップスとボトムスはまさにあなたが夢見るビキニそのものです。
軽量取り外し可能なパッド
裏地付き。白は二重の裏地処理。
素材:ナイロン/スパンデックス
軽量取り外し可能なパッド
裏地付き。白は二重の裏地処理。
素材:ナイロン/スパンデックス
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 370文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 832.5円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
esworks
Starter