Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] (1) シェリーの呼吸が荒いので苦しいかどうか知りたい。 (呼吸が4月頃から荒く感じ病院に通院。病名ははっきりせず。 苦しくないか心配。 ) (2) 足...

翻訳依頼文
(1) シェリーの呼吸が荒いので苦しいかどうか知りたい。 (呼吸が4月頃から荒く感じ病院に通院。病名ははっきりせず。 苦しくないか心配。 )
(2) 足腰は辛くないか? (足腰は1年位前から薬で治療中。 神経の伝達が上手にかずたまに足を引きずる。薬を毎日服用。痛くないか知りたい。 )
(3) 寝ている時に尿が少し漏れる事があり、彼女は怒られるんじゃないかとソワソワする。怒ってないよ、と伝えたい。(若い頃は自分の欲求が通らないとオシッコをした。当時はわざとなので叱っていた。 今はわざとではなく、もう年なので漏れてしまう。 それでもオシッコを漏らすと別室に行ってしまう。 )
(4) 他に不安な事はあるか? あったら取り除いてあげたい。
(5) 去年7月に弟のスコッチ(アイリッシュセター・10歳)を亡くした。 シェリーは彼がいなくなってどう思っているのか知りたい。
(6) 最近、食事後に弟のトイレ(大きなゲージ)に入って掘る動きをする。食後は動くと胃捻転になる恐れがあるので、やめさせるとすぐにやめてくれるが、この動きは何か知りたい。
monagypsy さんによる翻訳
(1)I want to know if Sherry feels bad, because she is breathing hard. (She has been seeing a doctor since April because of her hard breathing. Sickness was unidentified. I worry if she feels bad or not.)
(2)Does she have a pain on legs?(She has been treated by medicine since last year. Her nerve cannot transmit good, so sometime she walked, dragging her legs. She takes a medicine every day. I want to know if she has a pain or not.)
(3)She leaks urine a little while she is sleeping. So she gets nervous because she thinks she will be scolded. I want to convey her that I'm not angry. ( She used to pee when She could not satisfy her desire. I used to reprimand her, because she did it for purpose at that time.
Now, she doesn't do it for purpose. She leaks urine because of her age. But when she leaks urine, she goes to other room.)
(4)Does she have other anxious matter? If she has, I want to get rid of them.
(5)She lost her brother Scotch(Irish Setter/10 years old) last July. I want to know how does Sherry feel about it.
(6)Recently, she goes into her brother bathroom(big gauge) after meal, and acts like she's digging ground. It is in danger of a gastric volvuls if she moves after meal, so I made her stop the action, and she stops right away. But I want to know what does that action mean.
zhizi
zhiziさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
926文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,334円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
monagypsy monagypsy
Starter
フリーランサー
zhizi zhizi
Starter