Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答ありがとうございます。 またお答え頂いた内容ですが、質問文章が正しくなかったみたいなので、お手数ですが再度お答え頂けたらと思います。 -ハンモッ...

翻訳依頼文
ご回答ありがとうございます。

またお答え頂いた内容ですが、質問文章が正しくなかったみたいなので、お手数ですが再度お答え頂けたらと思います。

-ハンモックスタンドのオールマイティは、どのサイズまで対応しているのでしょうか?

-●●はどのサイズまで対応しているのでしょうか?

HPは現在急いで修正しておりますので、完成次第お知らせ致します。

敬具



cuavsfan さんによる翻訳
Thank you very much for your reply.

It appears that there were some issues with the content of the previous correspondence. I'm sorry for the inconveneince and I would be very grateful if you could reply again.

- Up to what size does the "Almighty" hammock stand accommodate?

- Up to what size does the ●● accommodate?

We are currently working diligently to update our homepage. We will notify you once that is complete.

Sincerely,
<名前>

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...