Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文商品の具体的な進捗情報を教えてください。およその目途でよいので、到着日も教えてください。 注文から1か月経とうとしています。それも、返金分と相殺して...
翻訳依頼文
注文商品の具体的な進捗情報を教えてください。およその目途でよいので、到着日も教えてください。
注文から1か月経とうとしています。それも、返金分と相殺して注文した商品です。
あなたから今後も継続して注文をするつもりですので、誠意ある対応を宜しくお願いします。
注文から1か月経とうとしています。それも、返金分と相殺して注文した商品です。
あなたから今後も継続して注文をするつもりですので、誠意ある対応を宜しくお願いします。
mbednorz
さんによる翻訳
Please tell me specific information on the situation of my ordered goods. The general prospect and when it'll arrive.
A month will soon pass since I placed the order. Also, I made the order to counterbalance the repayment. I would like to order more from you in the future, so please respond sincerely.
A month will soon pass since I placed the order. Also, I made the order to counterbalance the repayment. I would like to order more from you in the future, so please respond sincerely.