Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2.次の各号に該当することを乙が書面で証明できるものについては、秘密情報に含まれないものとする。 1)甲から開示されたときに、既に公知となっているもの 2...

翻訳依頼文
2.次の各号に該当することを乙が書面で証明できるものについては、秘密情報に含まれないものとする。
1)甲から開示されたときに、既に公知となっているもの
2)乙の責に帰すべからざる事由により公知となったもの
3)甲から開示される以前に、乙が保有していたもの
4)正当な開示の権限のある甲以外の第三者から、乙が適法に取得したもの
tatsuoishimura さんによる翻訳
2. Those which Second Party can prove in writing to correspond to any of the next items shall not be included in the Confidential Information.
1) Those which had been well known already when disclosed by First Party.
2) Those which became well known by the reason not attributable to Second Party.
3) Those which Second Party had had prior to the disclosure by First Party.
4) Those which Second Party acquired lawfully from other third party with the authority of fair disclosure than First Party.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...