Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] まだ高すぎます。 私が考えていたのは送料も含めて7商品を500くらいでした。 シンケンピンク シンケンイエロー シンケンフワジュウゾウ ...

翻訳依頼文
still too much for me,

was thinking like maybe around 500 for 7 items included shipping.


shinken Pink,
shinken yellow,
shinken FUWA JUZO
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold,
shinken red,

hey sorry again, for the wargerymon and omnimon again, 500 is the lowest you can give me ya with shipping?
pinkgirl3 さんによる翻訳
まだわたしには高すぎます。

7アイテムと送料込みで500前後くらいかなと思っていました。

シンケン ピンク
シンケン イエロー
シンケン FUWA JUZO
シンケン ブルー
シンケン ゴールド
シンケン レッド

すみません、もう一度wargerymon と omnimon のことで伺います、
送料込みの500が最も値引きした価格ですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
299文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
673.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
pinkgirl3 pinkgirl3
Starter