Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 私は〇といいます。日本に住んでいます。 御社の製品を購入したいのですが、何点か質問あります。 商品は原則新品と考えていいでしょうか? ま...

翻訳依頼文
こんにちわ

私は〇といいます。日本に住んでいます。

御社の製品を購入したいのですが、何点か質問あります。

商品は原則新品と考えていいでしょうか?
また不良などがあった際は返品することは可能ですか?

あと支払ですが、paypalでの支払は不可能でしょうか?
もし不可能であれば、送金にて対応します。

ご返答頂ければと思います

敬具
transcontinents さんによる翻訳
Hello.

My name is ○. I live in Japan.

I'd like to buy your items and I have some questions.

Are all the items basically brandnew?
Is it possible to return item in case of failure etc?

Also about payment, is it impossible to pay via PayPal?
If it's impossible, I'll transfer money.

I'll be waiting for your reply.

Sincerely

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
15分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...