Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] 国際ブランドは(男性と女性3)東京で店舗数(4)サイラス&マリアのアカウント、サイラス訪れるファンは、購入しなければならない可能性がサイラス新宿製品は、買...
翻訳依頼文
國際品牌(男女裝)Silas & Maria 的東京都內分店已佔總數(4 家)之 3,Silas 粉絲大可盡逛搜購,而 Silas 新宿產品相當完備,店鋪偌大,收入以簡約及機能性為主的 Silas 服裝款式,而 Silas Figure 的選擇亦較豐富,部分跨品牌合作限定品不時在此優先發售,Silas 每年全線舉行之六月下旬的夏季促銷(半價至 8 折),同樣在新宿店舉行。
aprces
さんによる翻訳
国際ブランドは(男性と女性3)東京で店舗数(4)サイラス&マリアのアカウント、サイラス訪れるファンは、購入しなければならない可能性がサイラス新宿製品は、買い物、包括的な巨大な利益ベースのシンプルで機能的な時々への販売のための優先項目のいくつかの限られたクロスブランドの協力よりもサイラスの服のスタイルは、とシラス図豊富な選択肢、サイラスは、6月下旬に全面的に毎年開催された、夏の売上高は(8倍の半分)また、新宿で開催された。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 中国語(繁体字) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
aprces