Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 このレンズに付いていた広告によると、これはキヤノン5D II 7Dまたは60Dと一緒にしか買えませんが、いまのところあなたが先に挙げた...
翻訳依頼文
Hi,
According to the ad on this lens, this can only be purchased if you also buy a Canon 5D II 7D or 60D, so far we haven’t seen that you have purchased one of the above,
So please advise on this.
According to the ad on this lens, this can only be purchased if you also buy a Canon 5D II 7D or 60D, so far we haven’t seen that you have purchased one of the above,
So please advise on this.
yukie
さんによる翻訳
こんにちは。
このレンズの広告によると、これは、Canon 5D II、Canon 7D、 Canon 60D のどれかと同時に購入する場合にのみ、購入されることが可能となっており、現時点で、私たちは、あなたが上に述べたものの一つを購入したことを確認していません。
ですから、これについてアドバイスをお願いします。
このレンズの広告によると、これは、Canon 5D II、Canon 7D、 Canon 60D のどれかと同時に購入する場合にのみ、購入されることが可能となっており、現時点で、私たちは、あなたが上に述べたものの一つを購入したことを確認していません。
ですから、これについてアドバイスをお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 197文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 444円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yukie
Starter
社内翻訳経験6年(ビートルズ等の音楽関連記事)
現在は在宅で観光分野等の翻訳・校正をしています。
TOEIC 985点。
現在は在宅で観光分野等の翻訳・校正をしています。
TOEIC 985点。