[英語から日本語への翻訳依頼] 売り主様 アルバムをすでに受け取りました。正直なところ、レコードの状態にはとてもとても満足ですが、ジャケットについてはそうではありません。ジャケットには...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "なるはや" のトピックと関連があります。 yukie さん [削除済みユーザ] さん imuzi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 697文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

akiy501890による依頼 2013/02/25 22:09:53 閲覧 1823回
残り時間: 終了

Dear seller
Album has been already received.I would like to be honest so I have to state that I'm very very satisfied with condition of record but not with cover.Cover shows yellow aging and wear and can not be qualified as EX.I will be generous to give a Near EX but normally it is a strong VG+ according to other Japanese sellers grading (I have purchased a lot of albums from Japan with many sellers to be very accurate and other not to be as accurate as should)
Best wishes

Bass guitar Description
Just one string short of being two basses in one.
It takes a big bass player like Bill "Buddha" Dickens to handle an axe like the Conklin GTBD-7 Bass Guitar with its full seven strings to range over.

yukie
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/02/25 22:57:19に投稿されました
売り主様
アルバムをすでに受け取りました。正直なところ、レコードの状態にはとてもとても満足ですが、ジャケットについてはそうではありません。ジャケットには経年による黄ばみと損耗があり、EX(良好)とは見なされがたいです。大目に見てNear EX(良好に近い)というところでしょう。でも通常は、他の日本の売り主の格付けによると(私は日本から多くのアルバムを勝っていて、多くの売り主はとても格付けについて正確ですが、そうでない人もいます)、VG+(並の上)でしょう。

ベースギターの説明
あと1本弦があれば1本のベースで2本分。
それはビル・"ブッダ"・ディケンズのような巨体ベーシストがConklin GTBD-7 のようにベースを扱うことを要します
フルに7弦のベースです。
akiy501890さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2013/02/25 22:32:11に投稿されました
販売者へ
アルバムはもう届きました。正直に言うと、レコードの状態には心から満足している。しかし、カバーは黄色く劣化していて、磨耗しているのでEXに分類するのは難しい。個人的には、ほぼEXにしたいが、他の日本の販売者の基準からするとVG+より少し上くらいだろう。(日本の多くの販売者から多くのアルバムを買ったことがあるが、正確さにはばらつきがあった)
では。
ベースギターの説明。
7弦ベースで、 斧のようなthe Conklin GTBD-7 Bass Guitar を操るにはBill "Buddha" Dickensのような大きな大きなベース奏者が必要。
akiy501890さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
imuzi
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/02/25 23:02:49に投稿されました
販売人様

アルバムは既に受け取りました。正直に申しますと、レコードのコンディションには大変満足しておりますが、レコードカバーには不満があります。レコードのカバーは黄色の老化や磨耗を示しており、EXとして認定することができません。寛大な気持ちで、Near EXを差し上げます。しかし通常それは、日本の売り手の等級によると強いVG+です。(私はたくさんのアルバムを日本から購入している。多くの売り手は非常に正確である、皆そうあるべきであるが、たまに正確ではない売り手がいる)

ご多幸を祈ります。

ベースギターの説明
2低音である1弦だけが不足している。
7弦範囲のConklin GTBD-7 Bass のような楽器を取り扱うためにはビル”ブッダ”ディケンズのような有名なベーシストである。
 
akiy501890さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

お客様からのメールとギターの商品説明文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。