Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御社の製品を何度か購入しましたが、よい商品でしたので日本で販売したいと考えています。 手始めに、塗料を全色(10色?)、2ポンドづつ購入しようと思ってい...
翻訳依頼文
御社の製品を何度か購入しましたが、よい商品でしたので日本で販売したいと考えています。
手始めに、塗料を全色(10色?)、2ポンドづつ購入しようと思っています。
送料や購入方法についてアドバイス頂けますか?
また割引きはありますか?
手始めに、塗料を全色(10色?)、2ポンドづつ購入しようと思っています。
送料や購入方法についてアドバイス頂けますか?
また割引きはありますか?
sosa31
さんによる翻訳
I have purchased your products several times in the past. They were good, I would like to sell them in Japan.
First, I would like to start from purchasing the paint for all colors (10 colors?), 2 pound each.
Could you please advise the shipping charge and possible payment method?
Also, will you be able to give any discount?
First, I would like to start from purchasing the paint for all colors (10 colors?), 2 pound each.
Could you please advise the shipping charge and possible payment method?
Also, will you be able to give any discount?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sosa31
Starter