Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] ◆bonjour svp avez vous eu mon message vous disant que je me suis trompée dans...
翻訳依頼文
◆bonjour svp avez vous eu mon message vous disant que je me suis trompée dans le tarif de livraison celui ci était de 26eur40
vous m'avez envoyé 16eur15 donc il manque 10eur25
je sais je suis responsable de cette erreur mais les prix de poste ont changés et je suis perdu merci de me faire un paypal de 10eur25 afin que je vous envoie votre colis merci d'avance et mille excuses
◆bonjour vous m'avez envoyée déja un montant svp il manque 10eur25 vous pouvez faire un paypal
merci de me répondre
vous m'avez envoyé 16eur15 donc il manque 10eur25
je sais je suis responsable de cette erreur mais les prix de poste ont changés et je suis perdu merci de me faire un paypal de 10eur25 afin que je vous envoie votre colis merci d'avance et mille excuses
◆bonjour vous m'avez envoyée déja un montant svp il manque 10eur25 vous pouvez faire un paypal
merci de me répondre
amite
さんによる翻訳
◆bonjour svp avez vous eu mon message vous disant que je me suis trompée dans le tarif de livraison celui ci était de 26eur40
vous m'avez envoyé 16eur15 donc il manque 10eur25
je sais je suis responsable de cette erreur mais les prix de poste ont changés et je suis perdu merci de me faire un paypal de 10eur25 afin que je vous envoie votre colis merci d'avance et mille excuses
こんにちは。先日、メールで送料が26、40ユ-ロのところ16,15しかまだお支払い頂いてないとご連絡しましたが、このメ-ルはお受取りになりませんでしたでしょうか。誤った送料をご連絡したのは私の責任です。郵便料金が変更になったのを知りませんでした。商品の発送には、残金10,25ユ-ロをペイパルで送って頂く必要があります。大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんが、宜しくお願いします。
◆bonjour vous m'avez envoyée déja un montant svp il manque 10eur25 vous pouvez faire un paypal
merci de me répondre
こんにちは。代金をご送金頂きましたが、10,25ユ-ロ足りません。ペイパルで送金して下さい。ご連絡お待ちしています。
vous m'avez envoyé 16eur15 donc il manque 10eur25
je sais je suis responsable de cette erreur mais les prix de poste ont changés et je suis perdu merci de me faire un paypal de 10eur25 afin que je vous envoie votre colis merci d'avance et mille excuses
こんにちは。先日、メールで送料が26、40ユ-ロのところ16,15しかまだお支払い頂いてないとご連絡しましたが、このメ-ルはお受取りになりませんでしたでしょうか。誤った送料をご連絡したのは私の責任です。郵便料金が変更になったのを知りませんでした。商品の発送には、残金10,25ユ-ロをペイパルで送って頂く必要があります。大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんが、宜しくお願いします。
◆bonjour vous m'avez envoyée déja un montant svp il manque 10eur25 vous pouvez faire un paypal
merci de me répondre
こんにちは。代金をご送金頂きましたが、10,25ユ-ロ足りません。ペイパルで送金して下さい。ご連絡お待ちしています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 490文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,102.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
amite
Standard