Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも迅速に回答していただいてありがとうございます。 私の店のお客様には、クロムエクセルレザーが大変人気があり、問い合わせも多いです。 その革を使用したモ...

翻訳依頼文
いつも迅速に回答していただいてありがとうございます。
私の店のお客様には、クロムエクセルレザーが大変人気があり、問い合わせも多いです。
その革を使用したモデルが入荷しましたら、声を掛けて頂けると大変嬉しいです。
今後ともよろしくお願いいたします。
transcontinents さんによる翻訳
Thank you always for your prompt reply.
Chrome excel leather is very popular among my customers and we receive many inquiries about it.
I'd really appreciate that you let me know if you get models using that leather.
Thank you in advance for your continued support.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,080円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...