Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ジョンさんと一緒にいるなんて羨ましいです。 僕のボディーが出来上がったら感想を聞いてみたい人でもあるんですよね~ Akihikoも知ってますよ。素晴らしい...

翻訳依頼文
ジョンさんと一緒にいるなんて羨ましいです。
僕のボディーが出来上がったら感想を聞いてみたい人でもあるんですよね~
Akihikoも知ってますよ。素晴らしいデザインを次々と作るので、いつも驚きます。
一つお願いしたいことがあるんですが・・・・Raptorのボディー製作に関しては日本の人にはまだシークレットにしておいてほしいんです。
Johnさんのfacebookの画像を見ました!売ってないんだろうけどJohnさんのSandrailに付けてるPipeが欲しくてしょうがないですよ




transcontinents さんによる翻訳
I'm jealous that you are with John.
He is one of persons I want to ask for comments when my body is finished~.
I know Akihiko, to. I'm always amazed at the wonderful designs he makes.
I have a favor to ask you....I want you to keep the Raptor body work secret to people in Japan.
I saw the image of John on facebook! John, I don't think it's for sale, but I really want the pipe you put on sandrail.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...