Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] カーナンバー#98のGaryとJustin "Blu" Fantzは25番目にスタートした。進路に大きな岩が飛び込んできたので、彼らは正面から突っ込むしか...
翻訳依頼文
The #98 of Gary and Justin "Blu" Fantz, would start 25th. They hit a large rock that was bounced into the line and Gary's only option was to hit it head on, taking out the driveshaft around mile 50. They would get it changed and were back in the hunt, but would be down 30+minutes, do to the work required. They finished 16th in 5hrs, 4min, 47sec Photo's will be posted soon
Next Race both trucks: BITD Mint 400 3/24/13 in 2 short weeks
Next Race both trucks: BITD Mint 400 3/24/13 in 2 short weeks
nobeldrsd
さんによる翻訳
カーナンバー#98のGaryとJustin "Blu" Fantzは25番目にスタートした。進路に大きな岩が飛び込んできたので、彼らは正面から突っ込むしかなかった。Gary達は50マイル地点で、ドライブシャフトを交換し再びレースに戻ったが、作業に30分以上かかってしまい、所要時間5時間4分47秒の16位でフィニッシュした。写真は、間もなくアップします。
次回のレースも両トラックが出場:BITD(Best in the desert) Mint 400は2013年3月24日。開催まで2週間弱。
次回のレースも両トラックが出場:BITD(Best in the desert) Mint 400は2013年3月24日。開催まで2週間弱。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 435文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 979.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter