Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、お元気ですか? 返事が遅くなりすみません、インターネットに問題が発生していました。 :( そうすると、オムニモンとウォーグレイモン...
翻訳依頼文
hello how are you?
sorry for late reply, got problem with my internet :(
so 500 is the max for omnimon and wargreymon with shipping?
for shinkenger mostly everything except hyper shinken red and super shinken red.
sorry for late reply, got problem with my internet :(
so 500 is the max for omnimon and wargreymon with shipping?
for shinkenger mostly everything except hyper shinken red and super shinken red.
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは、お元気ですか?
返事が遅くなりすみません、インターネットに問題が発生していました。 :(
そうすると、オムニモンとウォーグレイモンは送料込みで500が限界ですか?
シンケンジャーについては、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッド以外はほぼ全てです。
返事が遅くなりすみません、インターネットに問題が発生していました。 :(
そうすると、オムニモンとウォーグレイモンは送料込みで500が限界ですか?
シンケンジャーについては、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッド以外はほぼ全てです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 472.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...