Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 4-2 ・バイオテクノロジー、光源技術、流通など自社の強みを活かした新規事業展開の可能性 ・企業の農業参入推移(農地リース方式による参入) ・各業界の環境...

翻訳依頼文
4-2
・バイオテクノロジー、光源技術、流通など自社の強みを活かした新規事業展開の可能性
・企業の農業参入推移(農地リース方式による参入)
・各業界の環境変化
・農業参入に求めるメリット
tatsuoishimura さんによる翻訳
4-2
・ Possibility of new business development utilizing the company's strength including biotechnology, source of light technology and distribution
・Transitional change of the agriculture entry of the companies (entries by the farmland lease system)
・Environmental change in each industry
・Merit to be found in the agriculture entry

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...