Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 物事の善し悪しを判断する時は、目的に合っているかどうかが軸になる。
翻訳依頼文
物事の善し悪しを判断する時は、目的に合っているかどうかが軸になる。
poponohige
さんによる翻訳
When the quality of things is judged, it is suitable for the purpose becomes an axis.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 33文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 297円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
poponohige
Starter