Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の商品を複数個購入したいと思っております。 "商品A" "商品B" 送料込みで単価はいくらになりますか? 配送方法はpriority mailでお願...
翻訳依頼文
以下の商品を複数個購入したいと思っております。
"商品A"
"商品B"
送料込みで単価はいくらになりますか?
配送方法はpriority mailでお願いいたします。
購入してから、すぐに発送は可能でしょうか?
発送まで時間がかかるようであれば、お知らせください。
3日以内の発送が可能になりましたら、購入しますので、お知らせください。
"商品A"
"商品B"
送料込みで単価はいくらになりますか?
配送方法はpriority mailでお願いいたします。
購入してから、すぐに発送は可能でしょうか?
発送まで時間がかかるようであれば、お知らせください。
3日以内の発送が可能になりましたら、購入しますので、お知らせください。
I would like to purchase several of the following products.
"Product A"
"Product B"
What would the unit price including postage be?
I would like to have it delivered by priority mail.
Would it be possible to have them shipped immediately after purchase?
Please let me know if it would take time to ship them.
I will purchase them if they can be shipped within three days, so please let me know.
"Product A"
"Product B"
What would the unit price including postage be?
I would like to have it delivered by priority mail.
Would it be possible to have them shipped immediately after purchase?
Please let me know if it would take time to ship them.
I will purchase them if they can be shipped within three days, so please let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 約1時間