Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Husqvarnaは、550xpソーの納期を4月初旬に変更しました。今の状況が分かってもらえると思い、あなたをメールのccに含めました。納期通りに到着する...
翻訳依頼文
Husqvarna has moved the date into early april for the delivery of the 550xp saws. I just wanted to keep you in the loop so you knew what was going on. I hope they come then, they saw april 4th they expect to ship to dealers now, but they have moved that date 3 times already. I still have yours on order so as soon as they get them, they will ship to us for you.
nobeldrsd
さんによる翻訳
Husqvarnaは、550xpソーの納期を4月初旬に変更しました。今の状況が分かってもらえると思い、あなたをメールのccに含めました。納期通りに到着すると良いのですが。メーカーは4月4日にディーラー宛に出荷する予定の様ですが、既に3回も納期を変更しています。私の方ではあなたの注文は注残として残っていますので、あなた向けの商品がディーラーに届き次第、私宛に送られてくることになってます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 366文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 823.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter