Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りました。 しかし、こちらの商品を返品したいです。 なぜならば、商品の状態が悪いからです。 新品と書いてありましたが、新品とは思えません。 返...
翻訳依頼文
商品を受け取りました。
しかし、こちらの商品を返品したいです。
なぜならば、商品の状態が悪いからです。
新品と書いてありましたが、新品とは思えません。
返品するので返金をお願いしたいです。
しかし、こちらの商品を返品したいです。
なぜならば、商品の状態が悪いからです。
新品と書いてありましたが、新品とは思えません。
返品するので返金をお願いしたいです。
yyokoba
さんによる翻訳
I received the item, but I would like to return it because the condition of the item is bad.
It was described as new, but I can't believe it is new.
I will return the item so I would like to request a refund.
It was described as new, but I can't believe it is new.
I will return the item so I would like to request a refund.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語