Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。お元気ですか? 私は正直英語が上手くないので、前回のメールで何か不手際があってあなたを怒らせたのではないかと不安です…。 全力で励ましたつ...

翻訳依頼文
お久しぶりです。お元気ですか?
私は正直英語が上手くないので、前回のメールで何か不手際があってあなたを怒らせたのではないかと不安です…。
全力で励ましたつもりだったのですが、そう受け取られなかったなら、ごめんなさい。

最近、コロナに罹って2週間も仕事を休んでしまいました。
まだ咳と目眩が残っていますが、大分回復して良くなりました。
怒っていないなら、またメールいただけると嬉しいです。
では、体に気を付けてがんばってください。
steveforest さんによる翻訳
It’s been a while. How have you been?
Actually, I am not familiar with English, so I am worried that I made you angry with my words if I hurt you.
I was supposed to encourage you from my heart's content, I am so sorry if you don’t think so.

Lately, I was absent due to the Covid for two weeks.
I still have a cough and dizziness, but things have almost recovered.
I am waiting for your reply again as I am not angry.
Well, please take care of yourself and keep up your good work.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
19分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...