Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. マイアカウントにログインし、注文履歴(Order History)へ行き、返品又は一部返品したい注文を選択する 2. 返品番号が記されたeメー...

翻訳依頼文
1. Log into My Account, go to Order History and select the order you wish to return or part-return

2. You will be sent an email containing your returns number

3. From within the UK contact DHL on: 0844 248 0844 to arrange a collection. For all International collections please visit www.dhl.com and select the contact number for your country

4. Tick the items you are returning and enter your returns number on the commercial invoice supplied with your order. Please leave your package open so it can be presented to the DHL driver for checking along with your commercial invoice.

5. Complete the DHL airway bill with all required information

gloria さんによる翻訳
1. マイアカウントにログインし、注文履歴(Order History)へ行き、返品又は一部返品したい注文を選択する

2. 返品番号が記されたeメールが送られる

3. イギリス国内からは、回収手配のためにDHLの次の番号に連絡してください:0844 248 0844。国際回収の場合は、www.dhl.com のページからあなたの国の連絡番号を選択してください

4. 返品しようとする商品をクリックし、注文品についてきたコマーシャルインボイスに記載の返品番号を入力します。DHLのドライバーがコマーシャルインボイスと照合できるよう、荷物は封をせずに開けたままにしておいてください。

5. DHL航空貨物運送状に必要事項を全て記入してください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
638文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,435.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する