Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] どうやら私は注文書の宛先を間違って記入してしまったようです。郵便局から連絡があり、注文品が送り返されないようにするには、送り主の住所が必要とのことです。住...
翻訳依頼文
Apparently I filled in the address incorrectly in the order, in contact with the post office I was informed that I need the sender's data to prevent them from sending back the order, could you provide me this data?
Sorry for the trouble
Sorry for the trouble
marukome
さんによる翻訳
どうやら私は注文書の宛先を間違って記入してしまったようです。郵便局から連絡があり、注文品が送り返されないようにするには、送り主の住所が必要とのことです。住所を教えて頂けますか?
ご迷惑おかけしてすみません。
ご迷惑おかけしてすみません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 529.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
marukome
Standard
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...