Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] "the Scratch Irons"は買い手がつかなくなったので、今回は見送ることにするよ。 RBZのFWは日本では人気が無いので、必要ない。 R1はV...

翻訳依頼文
"the Scratch Irons"は買い手がつかなくなったので、今回は見送ることにするよ。
RBZのFWは日本では人気が無いので、必要ない。
R1はV2ヘッドかな?もしV2ヘッドならヘッドカバー付でシュリンク包装の新品なら1個700ドルで2個購入するよ。
transcontinents さんによる翻訳
There is no buyer for "the Scratch Irons", so this time I will not buy it.
RBZ's FW is not popular in Japan, so I don't need it.
Is R1 a V2 head? If it's V2 head, brandnew and shrink wrapped with head cover, I'll buy 2 units at $700 each.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...